شرکت فیسبوک که به عنوان بزرگترین مالک شبکههای اجتماعی در جهان شناخته میشود، اخیراً به اشتباه نام رییس جمهور چین را با شکل توهین آمیزی ترجمه کرده است. در همین راستا تیم فیسبوک به دلیل ترجمه نادرست و توهین آمیز نام رئیس جمهور چین عذرخواهی کرده است.
به نظر میرسد که رسواییها و سوتیهای مفتضحانه شرکت فیسبوک تمامی ندارد و همچنان در سال 2020 شاهد ادامه آنها هستیم. اخیراً نرمافزار مترجم شبکه اجتماعی فیسبوک به اشتباه نام رییس جمهور چین را از زبان برمه به انگلیسی به عبارت توهین آمیز "Mr. Sh*thole" ترجمه کرده است. اما بخش جالب داستان نحوه آگاهی رییس جمهور چین از خطای مترجم فیسبوک است.
اخیراً رییس جمهور چین برای امضا چند توافق نامه به میانمار (بـِرمه پیشین) سفر کرده بود و با رییس جمهور این کشور ملاقات داشته است. پس از چند روز ترجمه توافقنامههای جدید میان میانمار و چین در فیسبوک رسمی مشاور دولت میانمار منتشر شد.
هنگامی که خوانندگان با استفاده از ابزار فیسبوک متن توافقنامهها را از زبان برمه به انگلیسی ترجمه کردند، متوجه شدند که مترجم فیسبوک نام رییس جمهور چین (شی جین پینگ) را به عبارت توهین آمیز "Mr. Sh*thole" ترجمه کرده است. تیم فیسبوک در خصوص این موضوع به طور رسمی از رییس جمهور چین عذرخواهی کرده و علت این موضوع را وجود نقص فنی در برنامه مترجم شبکه اجتماعی خود اعلام کرده است.
همچنین شرکت فیسبوک در متن بیانیه عذرخواهی خود اعلام کرده است که نام شی جین پینگ در پایگاه داده آنها وجود ندارد و به همین دلیل برنامه مترجم دچار مشکل شده و عبارت نا درستی را انتخاب کرده است. متن بیانیه رسمی فیسبوک:
تیم ما مشکل فنی موجود در سیستم مترجم فیسبوک که باعث ترجمه اشتباه نام رییس جمهور چین شده بود را اصلاح کرده است. این موضوع نباید اتفاق میافتاد و به همین دلیل اقدامات پیشگیرانهای را در نظر گرفتهایم تا این خطا مجدداً تکرار نشود. تیم ما بخاطر خطای رخ داده و توهینی که به رییس جمهور چین شده صمیمانه عذرخواهی میکند.
نظر خود را اضافه کنید.
برای ارسال نظر وارد شوید
ارسال نظر بدون عضویت در سایت