ممنون از متنتونپارسی یا فارسی؟ ( معضلى هفتادساله براى شناخت فرهنگ ایران)
فارس حتى نام اصلى زبان ما نیست بلكه عربى شده «پارسى» است زیرا عرب زبان ها قادر به تلفظ حرف «پ» نیستند و این حرف را در بسیارى از واژه هاى پارسى همچون اسپند، پیروز و غیره به «ف» تغییر داده اند.ایرانیان باید از کلمه اصیل و غیر تحریف شده پارس که همه دنیا ما را با ان می شناسند استفاده کنند...
از چند ماه پیش كه موزه بریتانیا در لندن میزبان نمایشگاهى كم نظیر از آثار باستانى ایران با عنوان «The World of Ancient persia» (دنیاى ایران باستان) است طبیعتاً بسیارى از ایرانیان مقیم انگلستان و حتى دیگر كشورهاى اروپایى، دوستان غیرایرانى خود را تشویق مى كردند تا از این نمایشگاه بازدید كنند. بسیارى از همین غیرایرانیان ابراز شگفتى مى كردند كه چرا افرادى كه اهل ایران هستند آنها را به دیدار از نمایشگاهى درباره Persi ترغیب مى كنند؟! این ابهام در سال گذشته، زمانى كه ایرانیان براى كاربرد عنوان Persian Gulf در نقشه هاى نشنال جئوگرافیك پافشارى مى كردند نیز به وجود آمد. بسیارى از غربیان با تعجب مى پرسیدند: «مدت هاست كه كشورى به نام Persia وجود ندارد. كشورهاى حاشیه این آبراه هم همه عرب هستند؛ پس چه دلیلى براى كاربرد Persian Gulf وجود دارد؟»!... از آنجا كه این قضیه با مسائل بسیار مهمى درباره فرهنگ و تاریخ ایران در سطح بین الملل پیوند دارد جا دارد كه در همین جا به آن پرداخته شود
سال ها است كه بحثى در بین است كه «ایران» و «زبان پارسى» را در زبان انگلیسى به چه نامى باید خواند؟ به روال گذشته:Persian و Persia یا آنگونه كه در سال هاى اخیر رواج یافته: Iran و Farsi؟
بحث و جدل در این زمینه، شاید به طور جدى به حدود پانزده سال پیش بازگردد. به زمانى كه احسان یارشاطر مقالاتى در نشریه ...
s
برای مشاهده این لینک/عکس می بایست عضو شوید ! برای عضویت اینجا کلیک کنید ارسالی توسط ™Ali برای مشاهده این لینک/عکس می بایست عضو شوید ! برای عضویت اینجا کلیک کنید
و دستت شمام درد نکنه علی جان از خلاصه ای که گذاشتی(من خودم همین خلاصه رو خوندمبرای مشاهده این لینک/عکس می بایست عضو شوید ! برای عضویت اینجا کلیک کنید ) البته امروز صبح امتحانم رو بدم متن کامل نوشته Over_Cracker عزیز رو میخونم
ولی درباره پیشنهادت...
برای این کار من که پایم باید کمی روی تغییر این عبارت کار کنیمسوما در متون انگلیسی باید این زبان را Persian نامید نه Farsi
زبان ما پارسی هست ولی کلمه فارسی مدت طولانیی هست رسمی و مستند شده فک نکنم بشه کاریش کرددوما زبان ما پارسی است نه فارسی.
نه دیگه این مورد تاریخچش میرسه حدودای زمان پیدایش اسلام و جا باز میکنه برای گفته خودتون:به کار بردن واژه ایران (Iran) برای این سرزمین اشتباه ست و باید از همان پرشیا (Persia) استفاده گردد.
به نظر من الان هم چیز های زیادی داریم که اگر مواظبشون نباشیم مدتها بعد میشن كوروش و داریوش و یا خرابه هاى پارسه و ....مردم در برابر توطئه دشمنان هوشیار باشند.






پاسخ با نقل قول
Bookmarks